COVID-19: Изоляция Австрии от коронавируса ощущается не только как кризис здравоохранения, но и как культурный, социальный и политический шторм

У многих европейцев, справедливо или нет, подорвана вера в политический и научный истеблишмент. Очень публичные обещания, по мнению многих австрийцев, были нарушены, и теперь эти разочарованные люди чувствуют, что их подвергают жестокому обману. В субботу улицы Вены были заполнены множеством покупателей.

 

Биотерроризм
|

Сегодня они были тихими, если не сказать пустынными. Да, это режим изоляции, но это не совсем та жуткая пустота, которая была 18 месяцев назад.

Наоборот, австрийская столица как будто закрыта для бизнеса. Магазины одежды, катки и, конечно же, рождественские рынки. Все закрыто.

Мария Фридриховская обычно продает каштаны на одном из рынков. Она сказала мне, что "рассержена" тем, что произошло, и недоумевает, что только 65% населения Австрии вакцинированы против COVID.

"Мне очень грустно, потому что предприятия закрываются", - сказала она. "Мы продаем людям каштаны и картофель. На Рождество здесь должно быть очень красиво".

"Но сейчас так тяжело - многие люди звонят по телефону - что я могу сделать? Что я могу им сказать? Это так печально".

В последнее время в Австрии наблюдается стремительный рост числа случаев заражения коронавирусом, ежедневно регистрируется гораздо больше случаев, чем во время первой волны пандемии.

Поэтому сейчас в стране введен национальный режим изоляции, который во многом напоминает первоначальный вариант - людям велено работать дома и выходить из дома только по жизненно важным делам.

Школы открыты, хотя родителей просят по возможности оставить детей дома.

Запрет действует в течение 10 дней, но при необходимости может быть продлен еще на 10. По истечении этого срока, если уровень заболеваемости снизится, ограничения могут быть сняты для вакцинированных людей, в то время как для тех, кто не был привит, ограничения остаются в силе.

Возможно, именно поэтому новый запрет так сильно отличается от предыдущих.

В прошлом году жители разрозненных европейских городов, казалось, разделяли чувство товарищества "в этом вместе", когда они сталкивались с трудностями ограничения передвижения.

Вена не была похожа на это.

Да, на улицах было гораздо тише, чем обычно, но они не были пустынными. Возможно, люди просто совершали необходимые поездки, но их было на удивление много.

Полиция наблюдала, но я не видел, чтобы кого-то допрашивали о причинах, побудивших его выйти на улицу. Может быть, в первый день они были настроены спокойно.

Даже слово " lockdown" теперь кажется расплывчатым и неопределенным.

Мы встречаем группу молодых людей, прогуливающихся по городу, и все они с сомнением относятся к запрету.

Один из них, Мэтью, говорит мне, что он позволил сделать себе прививку только потому, что только так ему можно было гарантировать доступ в бары и рестораны. Но он настаивает на том, что эта последняя изоляция является "нарушением прав человека".

Его друг, Эндрю, был вакцинирован в раннем возрасте, и он не скрывает, что не является противником вакцинации, но его беспокоит то, что, по его мнению, является изменением модели воздействия.

"Когда мы в начале говорили, что эффективность вакцинации составляет 95%, сейчас мы видим, что это определенно не так. Мы говорим, что больше никаких lockdown, но сейчас мы в lockdown. Как мы можем доверять информации, которую нам предоставляют в данный момент?

"Я думаю, что в данный момент очень, очень трудно доверять всему, что происходит. И я не думаю, что мы можем доверять причинам, по которым мы находимся в этой изоляции в данный момент".

Вот почему эта изоляция отличается от других. В выходные в Европе прошла серия акций протеста, участники которых решительно выступали против новых ограничений, программ вакцинации, угрозы обязательной вакцинации, а может быть, и против всего этого вместе взятого.

У многих европейцев, справедливо или нет, подорвана вера в политический и научный истеблишмент. Очень публичные обещания, по мнению многих австрийцев, были нарушены, и теперь эти разочарованные люди чувствуют, что их клеймят общественным позором.

Это уже не просто кризис здравоохранения, а культурный, социальный и политический шторм. Многие другие страны будут наблюдать и ждать, что произойдет в Австрии, и извлекать уроки.

Никто не счастлив, и туристы в том числе. Но когда мы шли по центру города, мы видели маленькие группки туристов, которые все еще пытались извлечь из него максимум пользы.

Там была группа румын, две пары, которые с нетерпением ждали своего отпуска, но обнаружили, что город закрыт. "Тем не менее, по крайней мере, здесь тихо", - сказал один из них с великолепной недосказанностью.

Неподалеку жила семья из Северной Македонии, которая каждый год приезжает в Вену и покупает подарки своим двум детям.

Сейчас магазины закрыты, поэтому они изучали памятники вместо того, чтобы покупать игрушки. Родители все еще улыбались, а дети, естественно, нет.


Комментарии

Пока нет комментриев, будьте первым кто выскажется

Добавление комментария

Ваше имя
Почта
Комментарий
В этом интервью мы поговорили с Уорреном Мино, управляющим директором по биотехнологиям компании Smiths Detection, об их инновационной технологии и

Стратегия второго по величине города Австралии привела к экономической и психологической депрессии после того, как первоначально удалось свести число

Если бы мы осознали, какое могущество находится в центре нашего присутствия — мы бы ужаснулись самим себе. Здравствуйте, Вы смотрите программу

Первая фаза единоборства с COVID-19 продлится до 2025 года, затем наступит вторая фаза Благодаря СМИ у людей сложилось представление, что среди

Основатель Microsoft, мультимиллиардер Билл Гейтс заявил, что после победы над коронавирусной инфекцией COVID-19, человечеству могут грозить другие











РУбрики
все шаблоны для dle на сайте newtemplates.ru скачать